Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

Post a reply


This question is a means of preventing automated form submissions by spambots.
Smilies
cool love thanks luck kawaii fear ok job emotional xd rubing wtf byee

BBCode is ON
[img] is ON
[url] is ON
Smilies are ON

Topic review
   

If you wish to attach one or more files enter the details below.

Maximum filesize per attachment: 256 KiB.

Expand view Topic review: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by javierjpop » Fri, 01 Jul 2011, 04:52

La traduccion y correcciòn por parte de los que nos encargamos va en un promedio de 50 % ,Junto con la valiosa ayuda en primera mano de Roxy ,Michi y de sus servidores Ayaleska y yo (Correcciòn) estamos poniendole mucho empeño para podersela ofrecer en la mejor calidad , tratandose de una pelicula de 1hora 24 min pueden imaginarse lo complicado que es esto , tengan paciencia amigos que el fansub tiene muchas mas cosas que ofrecerles ,gracias .

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by henry1994 » Fri, 01 Jul 2011, 02:21

Roxy wrote:
henry1994 wrote:Q bien me gusta ese proyecto xq yo vi la peli pero en japones y me gusto pero a la vez como q no le entendia pero cn esto espero cn ancias q lo terminen :? me gustaria ayudarles pero noc japones cn costo lo basico
Si te iva a decir que participes en este proyecto :| encontre unos subtitulos pero ya por mail te explico mejor como esta el asunto con este video
oki cualkier cosa me avisas por mail :? t ayudare en lo q pueda

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by Roxy » Thu, 30 Jun 2011, 05:01

hihasi wrote:solo me tienes que decir lo que tengo que hacer cuando eso y lo hago ;D
Si ya que tu estuviste en un Fansub de anime haz de saber mas cosas sobre como hacerle para que queden bien gracias por la ayuda te mando msj cuando este terminado

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by Roxy » Wed, 29 Jun 2011, 18:08

hihasi wrote:menos cosas de karaoke lo demas se me da mu bien
Mil gracias si puedes entonces ayudarnos ya en lo que se refiere al estilo de las letras y aponer bien los dialogos en la pelicula y todo te lo agradeceriamos mucho :|

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by Roxy » Wed, 29 Jun 2011, 02:41

Roxy wrote:
Roxy wrote:
hihasi wrote:justo la pelicula que queria ver, si necesitais mi ayuda solo tienes que mandarme un mp
Si gracias te tomare la palabra gracias :( como en que nos puedes ayudar, es que entre mas gente ayude es mejor

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by Roxy » Wed, 29 Jun 2011, 02:34

hihasi wrote:justo la pelicula que queria ver, si necesitais mi ayuda solo tienes que mandarme un mp
Si gracias te tomare la palabra :( ya nada mas que nos organicemos bien te mando un msj gracias

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by Roxy » Tue, 28 Jun 2011, 18:25

Si chicos y chicas nos pondremos a trabajar todos juntos para sacar este proyecto si :(

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by Ayaleska » Tue, 28 Jun 2011, 17:12

Michi wrote:
Ayaleska wrote:Vaya ese si que es un proyecto gigante o.o felicitaciones si necesitan de mi ayuda estoy disponible, se algo de japones también estudie un alo n_nU no es mucho pero igual, cualquier cosa siempre dispuesta a ayudar n__n :-*
claro que estas dentro del proyecto tu eres de las que nos va a yudar muchisimo :| ya sabemos mas o menos como le vamos a hacer nada mas pasame tu mail para mandarte los tiempo para la traduccion

Hoola n___n gracias por tomerme en cuenta n_n te mando mi mail para ponernos de acuerdo n_n :-*

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by Aitor Bernkastel » Tue, 28 Jun 2011, 15:35

Me va a encantar trabajar de corrector en este proyecto <3

Re: Proyecto Nuevo - Keita Kanojo

by Michi » Tue, 28 Jun 2011, 14:38

Ayaleska wrote:Vaya ese si que es un proyecto gigante o.o felicitaciones si necesitan de mi ayuda estoy disponible, se algo de japones también estudie un alo n_nU no es mucho pero igual, cualquier cosa siempre dispuesta a ayudar n__n :-*
claro que estas dentro del proyecto tu eres de las que nos va a yudar muchisimo :| ya sabemos mas o menos como le vamos a hacer nada mas pasame tu mail para mandarte los tiempo para la traduccion

Top